<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>pazhuhesh dini</title>
<title_fa>پژوهش دینی</title_fa>
<short_title>3</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://pdmag.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>1735-2770</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online></journal_id_issn_online>
<journal_id_pii>8</journal_id_pii>
<journal_id_doi>7</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid>14</journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science>13</journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1401</year>
	<month>4</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2022</year>
	<month>7</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>21</volume>
<number>44</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>بافت‌گردانی آیات قرآن در تاریخ جهانگشای جوینی</title_fa>
	<title>Contextualization of Qur'anic verses in Jowayni's Jahāngoshā History</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;i&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;معنای متن از منظر معنی&#8204;شناسی کاربردی، در پیوند با بافت شکل می&#8204;گیرد و مطالعه و درک معنی وابسته به بافت درون&#8204;&#8204;زبانی و بافت برون&#8204;زبانی است. بر این اساس وقتی متنی از بافت اولیه خود جدا (بافت&#8204;زدایی) و در بافتی دیگر به کار می&#8204;رود (بازبافت&#8204;سازی)، روابطی تازه بین متن و عناصر بافت جدید شکل می&#8204;گیرد که درمجموع به آن بافت&#8204;گردانی گفته می&#8204;شود. در پژوهش حاضر بافت&#8204;گردانی آیات قرآن در تاریخ جهانگشای جوینی بررسی شده است. دستاورد پژوهش نشان می&#8204;دهد که جوینی در بافت&#8204;زدایی آیات قرآن به لحاظ ساختار صوری بیشتر به بافت&#8204;زدایی بخشی از یک آیه پرداخته و با این شیوه توانسته با حذف بافت موقعیتی آیات آنها را با هدف و منظور خود همسو کند. او در بازبافت&#8204;سازی آیات ازنظر ساختار صوری آنها را غالباً در جایگاه یکی از اجزای جمله به کار برده&amp;nbsp; و از حیث اغراض کاربرد به منظور توضیح و توصیف؛ توجیه شرعی؛ بیان مواضع فکری&amp;nbsp; خود و... به بازبافت&#8204;سازی آیات قرآن پرداخته است.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;i&gt;&lt;span style=&quot;font-size:8.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:&amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;&quot;&gt;From the perspective of applied semantics, the meaning of the text is formed in connection with the context, and study and understanding of the meaning depends on the intra-linguistic and extra-linguistic context. Accordingly, when a text is separated from its original context (decontextualizing) and used in another context (re-contextualizing), new relationships are formed between the text and the elements of the new context, which is collectively called contextualization. In the research, the contextualization of the Qur&amp;#39;anic verses in Jowayni&amp;#39;s Jahāngoshā History is examined. The result of the research shows that in decontextualizing the verses of the Qur&amp;#39;an, in terms of formal structure, Jowayni focused on decontextualizing a part of a verse&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;EN-CA&quot; style=&quot;font-size:8.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:&amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;&quot;&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:8.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:&amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;&quot;&gt; and in this way, by removing the situational context of the verses, he was able to align them with his purpose and meaning. In re-contextualizing the verses in terms of their formal structure, he often used them in the position of one of the sentence components, and in terms of application purposes for explanation and description; Islamic justification; expressing his intellectual point of view and&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;EN-CA&quot; style=&quot;font-size:8.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:&amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;&quot;&gt;etc&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:8.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:&amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;&quot;&gt;. he has dealt with the re-contextualizing of the verses of the Qur&amp;#39;an.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;</abstract>
	<keyword_fa>معنی‌شناسی, بافت, بافت‌گردانی, تاریخ جهانگشای جوینی, آیات قرآن</keyword_fa>
	<keyword>Semantics, Context, Contextualization, Jowayni's Jahāngoshā History, Verses of the Qur'an.</keyword>
	<start_page>163</start_page>
	<end_page>180</end_page>
	<web_url>http://pdmag.ir/browse.php?a_code=A-10-323-139&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Tahereh </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Mirhashemi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>طاهره</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>میرهاشمی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>t-mirhashemi@araku.ac.ir</email>
	<code>10031947532846004046</code>
	<orcid>10031947532846004046</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Fatemeh </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Soltani</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>فاطمه</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>سلطانی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>f-sultani@araku.ac.ir</email>
	<code>10031947532846004047</code>
	<orcid>10031947532846004047</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
