<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>pazhuhesh dini</title>
<title_fa>پژوهش دینی</title_fa>
<short_title>3</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://pdmag.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>1735-2770</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online></journal_id_issn_online>
<journal_id_pii>8</journal_id_pii>
<journal_id_doi>7</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid>14</journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science>13</journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1397</year>
	<month>9</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2018</year>
	<month>12</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>18</volume>
<number>37</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>معنای عبارت «تصریف الرّیاح» در قرآن</title_fa>
	<title>The Meaning of the Term &quot;Tasrif al-Riyah&quot; in the Quran</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;span style=&quot;font-family:tahoma;&quot;&gt;&lt;em&gt;عبارت &lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;تصریف الرّیاح&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt; دو بار در قرآن کریم به&amp;shy;کار رفته و از جمله&amp;shy;ی &lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;آیات&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt; برشمرده شده است. مفسّران پیرامون معنای آن اقوال مختلفی را ذکر کرده&amp;shy;اند که می&amp;shy;توان آن&amp;shy;ها را در سه دسته&amp;shy;ی کلّی بادهای چهارگانه، اثرات باد در طبیعت و جریان گردشی بادها تقسیم&#8204;بندی کرد. به&amp;shy;نظر می&amp;shy;رسد نمی&amp;shy;توان &lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;تصریف الرّیاح&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt; را تنها مربوط به یکی از این دسته&amp;shy;ها دانست و باید معنای وسیع&amp;shy;تری برای آن در نظر گرفت. با توجّه به معنای لغوی و اصطلاحی &lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;تصریف&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;، &lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;ریاح&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt; و &lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;آیه&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;، دانسته می&amp;shy;شود که منظور از &lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;تصریف الرّیاح&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;، می&amp;shy;تواند انواع تغییراتی باشد که بادها در ایجاد آن&amp;shy;ها نقش داشته یا خود متحمّل می&#8204;شوند. هم&amp;shy;چنین وجه این&amp;shy;که &lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;laquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;تصریف الرّیاح&lt;/em&gt;&lt;span style=&quot;font-style: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&amp;raquo;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt; از جمله&amp;shy;ی آیات برشمرده شده آن بوده که هر یک از این تغییرات دلالت و اشاره&amp;shy;ای بر یکی از صفات الهی دارند. &lt;/em&gt;&lt;/span&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;em&gt;The term &amp;quot;tasrif al-riyah&amp;quot; has been used twice in the holy Quran and has been regarded as one of the &amp;ldquo;ayat&amp;rdquo; (signs of God). Interpreters have offered different accounts about its meaning which can be classified into three general categories: the four winds, the effects of winds in nature, and the circulating flow of winds. It seems that &amp;quot;tasrif al-riyah&amp;quot; cannot be related merely to one of these categories, and a broader meaning should be sought for it. Considering the literal and idiomatic meanings of tasrif, riyah, and ayeh, it should be appreciated that &amp;ldquo;tasrif al-riyah&amp;rdquo; may refer to various changes that winds undergo or contribute to their creation. It can be further said that the reason why &amp;quot;tasrif al-riyah&amp;quot; is regarded as one of the signs of God is that each of these changes suggests one of the Divine attributes of God.&lt;/em&gt;</abstract>
	<keyword_fa>تصریف الرّیاح, بادهای چهارگانه, آیه 164 بقره, آیه 5 جاثیه</keyword_fa>
	<keyword> tasrif al-riyah (circulating winds), the four winds, verse 164 of al-Baqarah, verse 5 of al- Jathiyah.</keyword>
	<start_page>27</start_page>
	<end_page>49</end_page>
	<web_url>http://pdmag.ir/browse.php?a_code=A-10-323-53&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Mahmud</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Qasemzadeh Khoshkrudi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محمود</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>قاسم‌زاده خشکرودی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846002153</code>
	<orcid>10031947532846002153</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Mohammad Kazem </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Rahman Setayesh</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محمدکاظم</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>رحمان ستایش</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846002154</code>
	<orcid>10031947532846002154</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
