از جمله وجوه اعجاز قرآن کریم مسئله فصاحت و بلاغت است که در سایهی علومی همچون معانی، بیان و بدیع معنا مییابد. یکی از موضوعات مورد پیجویی در علم معانی بحث «حصر» در کلام است. پژوهش حاضر به بررسی عنصر «حصر» درآیات قرآن پرداخته و میزان توجه مترجمان قرآن به این موضوع را به بوته نقد و بررسی گذاشته است. در این راستا آیات چالش برانگیزی که در آنها اسلوب حصر بهکار رفته بیان شده و پس از بررسی و تحلیل نوع حصر استفاده شده، ترجمهی اساتید معاصر در مورد آن، مورد نقد و واکاوی قرار گرفته است. در این پژوهش سه ترجمهی از اساتید برجسته معاصر آقایان فولادوند، مکارم و انصاریان مورد بررسی و تحلیل بوده است. پس از بررسی هر آیه و ترجمههای انجام شده، مقایسهای میان ترجمه ها صورت گرفته و بهترین ترجمه در مورد هر آیه معرفی شده است. به نظر میرسد از میان سه ترجمه مورد نظر ترجمه استاد انصاریان بیشترین دقت در مورد موضوع «حصر» را دارد.
Hosseini M, Mostafid H, Abbasi A. The Hasr Technique in the Quran and the Translation Challenges Related to it (A Case Study of Three Translations by Mr. Fooladvand, Makarem and Ansarian). 3 2021; 21 (43) :155-174 URL: http://pdmag.ir/article-1-1406-fa.html
حسینی مریم، مستفید حمیدرضا، عباسی آزاده. اسلوب «حصر» در قرآن و چالشهای ترجمه پیرامون آن
(مطالعه موردی سه ترجمه معاصر از آقایان فولادوند، مکارم و انصاریان). پژوهش دینی. 1400; 21 (43) :155-174